【戒指】(上)江戶川亂步|免費日本小說線上看




今天發佈江戶川亂步以對話形式寫成的短篇小說「戒指」,全篇翻譯分成上下兩部發佈。

以下是故事上半部,希望大家喜歡。 

 (本部份878字,閱讀時間約4分鐘。)




作品︰ 戒指(上)
作者︰ 江戶川亂步
翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室)
原文︰ 青空文庫【指環】


A:    不好意思,請問小弟是否曾經跟閣下坐過同一輛火車呢?

 

B:    是嗎?經你一說,我倒想起來。當時也是這條路線吧。

 

A:    那天的事真是無妄之災呢。

 

B:    感謝閣下關心,當時我真的不知所措。

 

A:    當天火車駛過K站不久,閣下在我身旁的位子坐下,手上拿著一袋橘子和一個公事包。坐下以後還請我吃橘子。老實說,當時我感覺閣下就是那類愛跟別人裝熟的人。

 

B:    真的嗎?我也不明白那天為何會這樣。

 

A:    那時候,一群人擾擾攘攘地從隔鄰的頭等車廂走進來。當中一名貴婦指著閣下,然後跟站在身旁的車務員低聲細語。

 

B:    閣下記得真仔細。當時車務員走過來跟我說:「恕我冒犯了。」聽到這話時我很奇怪。問明原因後才知原來懷疑我偷走了貴婦的鑽戒,這真的讓我大吃一驚。

 

A:    然而,閣下卻應付自如。你說:「你們不要含血噴人。一定是找錯人了。要搜身的話就儘管搜好了。」如此冷靜說出這番話,我自問就沒這本事了。

 

B:    這也不是甚麼值得稱讚的事情。

 

A:    看來車務員也見慣這場面,小心翼翼地開始搜起來。而那個說是貴婦丈夫的人也在閣下身上肆無忌憚地尋找。但無論他們搜得如何徹底,卻始終找不到那件東西。看著他們不停向閣下道歉,真的讓人看得痛快。

 

B:    雖然嫌疑掃清,但其他乘客卻依然向我投以奇異目光,真是無奈。

 

A:    但也真的太不可思議了,竟然最後都沒找到那戒指,真的太不可思議。

 

B:    ………………

 

A:    ………………

 

B:    哈哈!哈哈!好了,不要再裝蒜了。反正沒有人在聽,我們就不要再裝模作樣了。

 

A:    嗯,這麼說來,果然不出我意料之外。

 

B:    你也不是等閒之輩呢。我把橘子從窗口悄悄掉出去,你卻一言不發在心中盤算,準備在以後前去找尋,果然是行家。

 

A:    原來如此,我滿以為自己的行動已經很迅速。怎料卻還是給你捷足先登,最終只是找到五顆沒用的橘子。

 

B:    我也只是丟了五顆而已。

 

A:    你就少跟我來這套了。那五顆橘子都全無破爛,根本沒有曾經藏有戒指的痕跡。那棵內有乾坤的橘子,看來早就被你拿走。

 

B:    哈哈!哈哈!原來你是這麽想的。真好笑,事情根本不是這樣。

 

A:    啊!那就奇了。如果如此,你為何把橘子丟出窗外呢?




上半部份完

快速連結

戒指(上)
戒指(下)完

江戶川亂步 其他作品
日本小說翻譯室 文章目錄
日本小說翻譯室 Facebook 專頁

延伸連結