發表文章

目前顯示的是 1月, 2020的文章

【夢十夜】第八夜 夏目漱石 |鏡後的世界

圖片
今天發佈夏目漱石【夢十夜】的第八夜。 夏目漱石通過這一夜道出了我們在認識世界時,其實就像坐在鏡子前觀察事物一樣,充斥著各種先天局限和人為扭曲,這一切都阻礙了我們對真相的探求。 我個人認為是一篇很有意思的作品,希望大家也會喜歡。 (本部分1447字,閱讀時間約6分鐘。) 作品︰ 【夢十夜】第八夜 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【夢十夜】 第八夜 當我跨過理髮店的門檻時,聚在一起的三四個白衣人同時對我說歡迎。 我站在理髮店的大廳環視四周,發現這裡是一個四方形的大廳。其中兩邊開著幾扇窗,剩下的兩邊掛著一排鏡。再數一數,共有六面鏡子。 我在其中一面鏡子前坐下,坐著的椅子是一張相當舒適的椅子。坐下時臀部附近響起彈簧聲音。鏡裡清晰反映我的臉龐,臉龐後可以看見一扇窗,也可以斜斜看到大廳內用作收銀的櫃檯。櫃檯後面沒有坐著任何人。窗外途人的上半身可以清楚看見。 這時候,我看見庄太郎攜同女伴在外面走過。不知甚麼時候,庄太郎買了一頂巴拿馬草帽並戴在頭上,也不知是甚麼時候,他交上這位女朋友。二人看來如沐春風。當我想仔細看清女人的臉孔時,二人已經從窗外掠過。 豆腐販子吹著小喇叭在窗外經過。他用口緊緊叼著小喇叭,兩頰漲得猶如被蜜蜂刺過一樣。因為他就是這樣地漲著兩頰走過,我不禁對他有些在意,想像他的兩頰一輩子也像被蜜蜂刺過的模樣。 這時候,鏡中出現一名藝妓。她還未化妝,髮髻蓬鬆沒有結好,一臉睡眼惺忪,而且臉色也蒼白得可憐。我看見她向某人問好,但對方的容貌卻沒有映入鏡中。 這時候,一位身穿白衣、體型高大的男人走近我身後,拿起剪刀和梳子打量我的頭。我捏著薄薄的鬍子問他:「怎麽樣?可以修剪得好看些嗎?」白衣男沒說甚麼,只是用手裡的琥珀色梳子輕敲我的頭。 「對了,怎麽樣?可以把頭髮剪得好看點嗎?」我向白衣男問道。白衣男卻始終沒有回答,剪刀開始響起「喀嚓喀嚓」的聲音。 我本想睜大雙眼,好好看清鏡中映像。但每當剪刀響起,黑髮都會掠過我的眼前,我感到有些害怕,於是只好闔上雙眼。這時候,白衣男跟我說:「先生,有沒有看見門外的金魚販子?」 我說沒有看見。說罷,白衣男靜了下來,剪刀聲再次響過不停。突然間,我聽到有人大叫「小心!」我嚇了一跳,睜開眼睛,從白衣男的衣袖下方看見自行車的車輪和人力車的車把。這...

【夢十夜】第七夜 夏目漱石 |急速西化的衝擊

圖片
今天發佈夏目漱石【夢十夜】第七夜。在這一夢中,夏目潄石把明治維新後急速西化的日本比喻為一艘開往西方的輪船,藉著這個夢訴說他對急速西化的不安。 以下是第七夜的翻譯,希望大家喜歡。 (本部分1196字,閱讀時間約5分鐘。) 作品︰ 【夢十夜】第七夜 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【夢十夜】 第七夜 我在一艘巨大的輪船上。 這艘輪船每天不分昼夜,無間斷地冒出黑煙,破浪前行。它發出巨大的聲響,但卻不知要開往哪方。只見太陽每天都像一把燒紅的火筷從浪底昇起,爬到高聳的桅桿正上方。滿以為它要暫時高掛上天空時,它卻已經在不知不覺間越過巨大船身,來到輪船的前方。最終,情形就像燒紅的火筷掉進海裡一樣,發出吱吱的聲響。每當這個時候,遠方碧綠的波浪都會沸騰起來,映出一片蘇枋的深紅色。然後,輪船會發出巨大的聲響,追趕在太陽後方,然後卻總是沒能追上。 有一回,我叫住船上某個男人問他:「這輪船是否正在開往西方?」 男人露出詫異的表情,盯了我好一會,最終反問我:「為什麼這樣說?」 「因為輪船好像正在追趕落日。」 那個船上的男人哈哈大笑起來,然後走遠。 「西行之日,盡頭在東?這話是真的嗎?東昇之日,故鄉在西?這話也是真的嗎?身在浪濤上,棲息船中,隨浪漂呀漂。」船上響起這樣的唱叫聲。我走近船頭,發現聚集著大群水手,正在拉扯粗大的帆繩。 我感到很不安,不知自己何時才能再次走到岸上,也不知輪船是要開往哪方,只知它正在冒出黑煙,破浪而行。海洋異常遼闊,只能看見無盡的碧綠色。海浪有時變成紫色,只有輪船四周才總是冒出純白的泡沫。我感到很不安,心想與其留在船上,不如干脆投海死了算。 同船還有很多乘客,大部份都是西洋人,他們容貌各有不相同。某天,天色陰暗,船身搖晃不定,一個女人倚靠在欄邊不停哭泣。她用來拭乾眼淚的手帕是白色的,而她身上穿的卻是花布做成的洋裝。當我看見女人時,意識到悲傷的人並非只我一人。 某天晚上,我走出甲板,獨自一人眺望星空。這時,一個外國人走近身旁,問我懂不懂天文學。此時的我,看不見生存意義,甚至想過尋死,實在沒必要認識甚麼天文學,於是我並沒有理睬他。外國人於是跟我說起有關金牛座上方北斗七星的事情。然後跟我說星星和海洋其實都是上帝創造。最後,他問我是否相信上帝。我只是望著天空,沉默不語。 ...