發表文章

目前顯示的是 9月, 2019的文章

【夢十夜】第六夜 夏目漱石 |傳統文化的傳承

圖片
東大寺南大門的仁王像是佛像彫刻師運慶的作品 今天發佈夏目漱石【夢十夜】的第六夜。 從明治時代開始,日本發生了翻天覆地的變化。日本為了趕上西方列強,不斷進行西方式改革,傳統文化亦因此而受到莫大的衝擊。在這一夜中,夏目漱石說出了他對於傳統文化傳承的見解。 以下是第六夜的翻譯,希望大家喜歡。 (本部分1293字,閱讀時間約6分鐘。) 作品︰ 【夢十夜】第六夜 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【夢十夜】 第六夜 因為聽說 運慶 正在護國寺的山門雕刻仁王像,於是我漫步前往一看。當我到達時,早已聚集了大批人群,七嘴八舌地議論不休。 山門前方大約十米的地方有一棵大赤松,它的樹幹向著遙遠青空斜斜生長,山門的門簷隱沒在它的樹蔭之下。赤松的綠葉與山門上的朱漆相映成趣,美不勝收。赤松也生長得恰到好處,在山門的左方斜斜生長,沒有遮掩山門,直接延伸至寬闊門簷的簷上,散發出某種鎌倉時代的古典氣息。 然而,觀看的人群跟我一樣都是明治時代的人。人群當中,最多的是車伕,看來必定是因為等待客人太無聊,於是駐足觀看。 「哇!好大的雕像啊!」有人這樣說。 「雕刻這雕像要比雕刻人像困難得多啊!」也有人這樣說。 「啊!是仁王像來的。想不到現時還有人雕刻仁王像!我還以為仁王像都是古時的雕刻。」一個男人這樣說。 「無論怎說,仁王就是強捍。從古以來,要說誰人最強,可沒有人能與仁王相比,就是 日本武尊 也不能。」一個男人這樣說。這男人束起衣衫後幅,沒戴帽子,看來沒有受過多少教育。 運慶完全沒有因為圍觀者在評論而稍稍停下。他頭也沒回,只是不停拿著鑿子敲鑿。他身在高處,在仁王像的臉旁不停敲鑿。 運慶頭上戴著一頂類似烏帽的小帽,身穿樸素外袍,外袍寬闊的衣袖綁在身後。他的外表很有古風情懷,跟身邊喋喋不休的圍觀者全不搭配。我暗忖為何運慶到了今天仍然活在世上,不解地站在一旁觀看。 然而,運慶看來卻不覺有任何異樣,只是不停努力敲鑿。這時一名仰首上望的青年男子把頭一轉,向我讚賞運慶說道:「真不愧是運慶!眼中完全沒有我們這群圍觀者的存在,他的態度猶如在說天下英雄就唯有仁王跟他二人。這份氣度確實叫人折服。」 我覺得這話蠻有意思,於是望了青年一眼,青年男子也立刻向我補上一句:「看他運用鑿子的手法,真是靈巧得如入化境。」

【夢十夜】第五夜 夏目漱石 |面對恐懼

圖片
今天發佈夏目漱石【夢十夜】的第五夜。 在這一夜中,出現了「天探女」這個角色,究竟她又是何許人? 要說她的身世,就要追溯到「古事記」中一段神話故事。 那時候,天照大神為了驅逐「葦原中國」的惡鬼,派遣了「天穗日命」前往平定。但是三年過去,「天穗日命」卻還沒有回來覆命,於是天照大神派遣「天稚彥」前去查探。但是八年過去,「天稚彥」也同樣沒有回來。天照大神於是決定再派遣神鳥「無名雉」前去向「天稚彥」傳訊,問他為何還不回來。 「天探女」是「天稚彥」的隨屬。她得知此事後,不單沒有跟「天稚彥」說出實情,反而跟他說「無名雉」叫聲不祥,唆使他把神鳥殺掉。而「天稚彥」也聽信讒言,就這樣地把「無名雉」射死了。 天照大神身邊的「高木神」眼見「無名雉」身上的箭就是當年自己送給「天稚彥」的,知道是他殺死了神鳥。見他如此狂妄,一怒之下把箭拔下,從天上擲向「天稚彥」,把他殺死了。 「天探女」就是這樣一個角色。到了今天,「天探女」也被視作一位為人類帶來苦難的惡搞女神。 了解了「天探女」的背景後,希望大家可以更好地理解這一夜。 (本部分1169字,閱讀時間約5分鐘。) 作品︰ 【夢十夜】第五夜 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【夢十夜】 第五夜 我做了一個夢。 大概是在遠古的神話時代左右吧。那時候,我在戰場上不幸戰敗成了戰俘,被押到敵方的將軍前按坐在地上。 那時的人都很身材高大,臉人長著長長的鬍子,腰間纏著皮帶,皮帶上繫著跟棒子一樣的長劍。身上的長弓看來只像根粗藤,既沒塗漆也沒打磨,外表極為樸素。 敵方的將軍右手握在長弓,用力把它插在地上。坐在一個著的看來像是反轉酒埕的東西上。我打量他的臉龐發現他鼻上的粗眉是左右相連的。那個時代當然沒有剃刀之類的東西。 我是個戰俘,當然沒能坐在櫈上。我盤腿坐在草地上,腳上穿上一雙大草鞋。那時的草鞋鞋筒很高,站起來時來到膝蓋的上下。鞋筒一端掛有少量稲草織成的裝飾,走起路來裝飾搖搖晃晃,恰如一串串垂下的穗頭。 將軍藉著篝火望向我,問我想生還是想死。那個時候抓獲俘虜慣時經常都會問這個問題。要是說想生,就是投降的意思;要是說想死,就等同不願歸降。我二話不說,只說一聲想死。將軍於是把插在草地上的長弓擲向遠方,從腰間微微拔出那把猶如棒子的長劍。隨風舞動的篝火從一旁襲來,我把

【夢十夜】第四夜 夏目漱石 |老人與小孩

圖片
今天發佈夏目漱石【夢十夜】的第四夜,希望大家喜歡。 其實,故事我是看不懂的,所以也不敢說太多,大家自行領會吧。 (本部分1264字,閱讀時間約5分鐘。) 作品︰ 【夢十夜】第四夜 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【夢十夜】 第四夜 泥地的大房間中央,擺放了一座近似納涼台的台子,四周並排放著幾張細小的櫈。台子反射出黑色光芒,台上一角放了一個盛菜的盤,盤後坐著一位老爺子在自斟自飲,下酒菜看來是一道小炒。 因為喝了酒,老爺子的臉都泛紅起來。他的臉皮很滑溜,就連一根看似皺紋的痕子也找不到。只因他滿臉都是白色的鬍子,所以才讓人得知他的年紀應該不少。還是小孩的我,心中暗忖老爺子到底有多大。 這時候,用水桶到裡邊拿水的老板娘牽起圍裙拭乾雙手,問老爺子:「老爺子今年有多大?」 老爺子一咕嚕吞下塞在嘴裡的小菜,淡淡然回答:「都已經忘記了。」 老板娘把拭乾的雙手插進腰帶之間,站在一旁望著老爺子側臉。 老爺子舉起茶碗大小的碗子大口地飲,然後從白鬍子間深深吐出一口氣。 老板娘問老爺子:「老爺子,你的家在哪裡?」 老爺子還沒有呼盡那口長長的氣,就停下來說:「在肚臍的裡邊。」 老板娘雙手依然插在腰間,再問:「那麼,你現在要到哪裡去?」 老爺子再次拿起茶碗大小的碗子大口飲下熱酒,然後跟剛才一樣長長吐出一口氣,說道:「要到那邊去。」 老板娘問:「是一直向前走嗎?」 這時候,老爺子吐出的氣息已經越過大門,穿過柳樹之下,一直向著河堤的方向吹送。 老爺子走出大門,我也跟在他身後。老爺子腰間吊著一個小葫蘆,肩膀掛著一個垂到腋下的四方箱子。他身穿淺黃色的緊身褲和淺黃色的背心,單單只有足袋是黃色,看來像是用皮所製成。 老爺子一直走到柳樹之下,那裡有三四個小孩站著。老爺子邊笑邊從腰間掏出一條淺黃色手帕,搓成長長幼繩的模樣放在地上。他在手帕周圍畫了個大大的圓圈,再從掛在肩膀上的箱子中拿出一只在叫賣糖果時用的黃銅笛子。 「我現在就要把這條手帕變成一條蛇。快過來看!快過來看!」他重覆說。 小孩都聚精會神盯著手帕,我也一同盯著。 「快過來看!快過來看!大家準備好了嗎?」 老爺子吹起笛子繞著地上的圓圈走。我一直盯著手帕,卻看不見任何動靜。 老爺子吹著笛子,繞著圓圈走了好幾遍。他踏著草

延伸連結