【穴】(一) 岡本綺堂


今天選來岡本綺堂的作品「穴」。

岡本綺堂(1872 – 1939是明治,大正,昭和三個時代的劇作及小說家。在他的小說作品中,最為人熟悉的是「半七捕物帳」。「半七捕物帳」是一系列以江戶時代為背景的推理小說。當中提及不少江戶時代的物事,讓讀者可以感受當時的風土人情,同時也讓讀者產生錯覺,以為故事並非虛構,而是曾經真實發生。


以下是「穴」的第一部份翻譯,請大家多多指教。

作品︰ 穴(一)
作者︰ 岡本綺堂
翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室)
原文︰ 青空文庫【穴】



 ()

故事是由Y君所敘述的。

明治十年,亦即爆發西南戰爭那一年,我當時家在芝區的高輪。雖然事情在我家發生,但因為當時我還只是個嬰孩,所以對事情並不太清楚。事情是我日後聽姊姊說的,雖然細節或許不準確,但跟事實應該相去不遠。

今天的高輪已經完全開發,昔日的古老面貌已經蕩然無存。但假若看看江戶時代的地圖,還是不難看出從江戶到明治初年,高輪和伊皿子山腳一帶興建了不少的寺院和武士府邸。這麼說來,應該不難想像當時的肅剎景象。尤其是在明治維新以後,武士府邸破壞的破壞,荒廢的荒廢,這裡就更增添一份寂寥。這些府邸的租金都很便宜,有的甚至等同免費。父親也是以這樣的價錢買下泉岳寺附近的舊宅。

這舊宅原先住了一位幕府的下級武士。除府邸以外,還有一幅約五百坪的空地。空地西邊有一座高高的懸崖,懸崖上長滿茂密的樹。雖然只是下級武士,但卻是蠻富有的。浴場先不用說,就是樁米房也有,偌大的倉庫更有兩座之多。房子聽起來頗具氣派,但其實卻是殘破不堪,聽聞屋主在明治維新期間逃亡到越後。政府軍進入江戶城以後,儘管歸降武士的房子並沒怎樣,但那些逃亡到別處跟政府軍對抗的武士房子就不會被輕易放過。這屋主仿傚其他逃亡武士把房子轉讓給相熟的商人。所謂轉讓,其實是不收分文送給對方,而接受一方也只是送一些餞別金了事。雖然這樣就可以擁有這些房子,但明治初年,其實也不是很多人願意購買或租住,所以屋主也只好任由它們空置。
父親用賤價買下這座荒廢的房子,一番維修以後才搬進去。回想起來,房子實在不是怎麼讓人稱心滿意。第一,房子雖然大卻是殘舊而陰森。庭園也大得讓人難以好好打掃。我們在庭園中間架起籬笆,籬笆裡邊整理成庭園,而籬笆以外則任由它荒廢。每年夏天到秋天,籬笆外長滿雜草,荒涼得可以。但以當時的東京的情況而言,這些跟妖怪屋一樣的房子比比皆是,對旁人或屋主而言,也不是甚麼稀奇的事情。
不單只有我家,附近各家各戶的情況其實都是大同小異。由於房子依山或樹林而建, 所以難免令人感到不安。除了人類以外,似乎各種野獸都可能前來偷襲。事實上,鄰家的雞就經常遭殺害。大家都說也許是狐狸所為。而我家年輕的女傭亦曾經在黃昏時候從廚房跑進屋內,嚷著說有野獸走進廚房。每逢夏天,蛇更會肆無忌憚地爬進屋內,有時也會從簷前垂下。實在叫人束手無策。
說在前頭的話有點長,卻希望大家能理解事情是在怎樣的地方發生。那一年八月,亦即傳聞西鄉隆盛被趕到日向的那個月,每天晚上,我家庭園都會傳出沙沙聲的聲響,女傭都很害怕。每到深夜,似乎都有人和野獸潛進庭園。當時,雖然家中有父親、母親、姊姊、我和另外兩個女傭,但因為姊姊和我還只是小孩和嬰兒,所以幫不上忙。男人就只有父親一人,其餘都是女人。因此事情發生時,就更加騷動,而父親亦不能任由事情不管。
「應該是野狗吧。」
雖然這樣說,但為了證實這個想法,父親決定撤夜守候。當時剛剛入秋,父親等待家中各人入睡以後,一個人把簷廊上兩三塊擋雨的木板稍稍趟開,一邊聽著庭園蟲聲,一邊靜靜地搖著紙扇。在那時代,房間裡都會擺放大刀和短刀。一旦有甚麼事情發生,父親就能拿起跑出屋外。
入秋以後天氣仍然非常悶熱,但這晚卻吹起出奇的陣陣涼風,是只穿一件浴衣就會感到寒意的程度。雖然沒有月光,天空卻是清澈明朗,無數的星星像金砂般不停閃爍。午夜過後,庭園響起微弱的沙沙聲。 父親聽出那並非一般草木被風吹動的聲音,於是他從擋雨木間往庭園窺看,聲音看來不是從一處,而是從兩三處地方傳來。

「看來是野獸吧。」父親認定跟自己估算一樣是野狗之類的野獸潛入來覓食。

父親既然決定監視,不搞清楚真相就沒有意思。假若不確切地向家中女人解釋是怎麼回事,恐怕難以令她們釋懷。父親這樣想著,靜靜把其中一塊擋雨木板拿開,穿上草鞋走下庭園。簷廊下有一些枯樹枝和削斷的竹枝,父親隨手拿起一支悄悄往前走。因為晚上的露水已經凝結,剛好隠藏了草鞋的聲音。

細心傾聽下,那沙沙聲理應是從庭園前方那片空地傳來的。就如先前所說,這片空地已經成為一處以矮籬笆分隔的叢林。在黑暗中可以看見芒草比人還高,上面的露水閃閃發亮地流下。父親悄悄來到籬笆旁邊,屏息靜氣向那邊窺探。這時候,草叢那邊傳來了沙沙聲,然後突然響起女人的驚叫聲。


父親嚇了一跳,他估不到會聽見女人的聲音。不過,這時已經不容許父親再有半分的猶豫,他抓緊手中的樹枝,繞過籬笆來到空地。就在這時,草叢再次響起沙沙的聲音和激烈地搖晃。父親撥開雜草,向著聲音的方向前進。父親從沒想過會走在這片平日甚少前來的草地上,而且還在夜深時分。父親像游泳般在高高草叢間探路而行。這時候,他突然腳底一滑。那不是因為露水,也不是因為蔓藤所絆,而是因為那裡竟然出現一個地洞。父親嚇了一跳,人亦墮進地洞之內。

墮進地洞以後,洞穴底再傳來女人的慘叫聲。父親墮下的地方,似乎躺著一個人,由於父親正正落在這人的身上,所以被壓的人也不禁慘痛地大叫起來。單是從聲音聽來,就能夠輕易分辨出那是女人,但究竟為何這裡有個地洞,女人又為何藏身其中,父親實在理不出頭絮。

「你是誰?」父親慌張地問道。
 
女人沒有回答。這時候,頭上的草叢再次響起沙沙的聲音和激烈地搖晃。

「喂!喂!你為何會在這裡?」


父親從女人的體溫和氣息得知她仍然生存,可是女人卻沒有回答父親。父親怎樣問,女人都是不肯回答。
由於周遭都是一片漆黑,所以這也沒辦法。即使呼喚家人,聲音也理應無法傳到家中已睡的女人耳中,父親心想也得先爬出去,回家拿照明用具再作打算。父親向四周探索,發現洞口雖然不寬,卻足足有兩三米深,而且因為洞壁被挖得筆直,所以爬出來也確實不易。父親弄得滿身泥濘,總算成功爬出去。爬出去的時候掉了一只草鞋,但畢竟也沒有必要拾回,父親於是赤著單腳踏著泥地回到庭園另一邊。



第一部分完
快速連結

穴(二) 岡本綺堂 

日本小說翻譯室 文章目錄
日本小說翻譯室 Facebook 專頁

延伸連結