【清晨】(下)完 太宰治 |太宰治談情之作


(如果這是你首次進入這網誌,歡迎從故事的第一部分開始看。)
清晨(上)


今天發佈太宰治作品【清晨】的下半部翻譯,希望大家喜歡。

(本部份1043字,閱讀時間約5分鐘。)




作品︰ 清晨(下)
作者︰ 太宰治
翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室)
原文︰ 青空文庫【朝】


小菊也好像早已把腳伸進被爐內,跟我形成直角的躺著。

「不,我不冷。」

我坐起來問她:「我可以向窗外小便嗎?」

「我不介意,那樣確實比較方便。」

「小菊,你也經常這樣吧?」

我站起來打開電燈開關,電燈卻沒有亮起來。

「是停電了。」小菊輕聲地說。

我緩緩摸黑走向窗邊。這時,小菊的身體絆到了我的腳。小菊從剛才開始就一直躺著沒動。

「不可以的!」我自言自語的低聲說道。我的手終於觸摸到窗簾。我拉開窗簾後微微把窗推開,然後響起流水的聲音。

「小菊,你的書卓上放著『克萊芙王妃』那本書吧?」我再次跟剛才一樣躺下說道。

「那時候,貴族婦人都在宮殿庭園、又或走廊階梯下的暗角處隨意小便的。所以說,向窗外小便本來就是一種高尚的貴族行為。」

「喝了酒確實會這樣。貴族是躺在床上喝酒的嗎?」

我很想喝,但喝下就危險了。

「不,貴族本來就膽小怕黑,天一黑就怕得要命。大概是沒有蠟燭吧。要是點了蠟燭,其實還是可以喝的。」

小菊沒說甚麼站了起來。

過了不久,房間內亮起了燭光。我鬆了一口氣,心想這樣的話,今晚應該就不會出事。

「要放在哪裡呢?」

「聖經說燭台要放在高處,高的地方就可以。放在書架上好嗎?」

「酒呢?用酒杯嗎?」

「聖經說深夜喝酒,要把酒倒進酒杯內。」我完全是胡說八道。

小菊嗤笑一聲,把酒倒進大酒杯內,然後拿給我。

「還剩下大約一杯。」

「不,喝這杯就夠了。」

我接過酒杯後大口地喝,喝乾後就朝天躺在地上。

「我再睡一會。小菊,你也休息吧。」

小菊也都仰面朝天,跟我成直角的躺下。她不停眨著長長睫毛的眼睛,看來沒有任何睡意。

我默默望著書架上的燭光。那火焰就像有生命一樣,時長時短的晃動。我一直望著它的同時,突然想到一件事情讓我很害怕。

「蠟燭這麽短,很快就要燒完。沒有長蠟燭嗎?」

「我就只有這支。」

我沉默下來,祈求上天在燒盡蠟燭以前,要不就是讓我先入睡,要不就是讓我從那杯酒的醉意中清醒過來,若是兩者皆非,小菊就危險了。

搖曳的火焰不住燃燒,蠟燭逐漸燃燒得愈來愈短。然而我卻還未能入睡。而且不單沒有從那杯酒的醉意中醒來,簡直就是全身發滾,人也只是變得更為大胆而已。

我不禁嘆了口氣。

「要不要脫掉那布襪?」

「為甚麼?」

「因為那樣會暖和些。」

我照著她的話脫下了布襪。

我快忍不住了!一旦蠟燭熄滅,一切就完了。

我差不多已經做好了心理準備。

火光漸漸變暗,猶如痛苦掙扎般左搖右晃。火光這時突然轉亮,響起微弱的燃燒聲,然後在瞬間內又隨即轉弱,最終消失。

這時,天際開始泛起了一片魚肚白。

房間內亮起淡淡微光,已經不再是漆黑一片。

我站起身來,做好回家的準備。



(「新思潮」昭和二十二年七月號)




全篇完


快速連結
清晨(上)
清晨(下)完

太宰治 其他作品
日本小說翻譯室 文章目錄
日本小說翻譯室 Facebook 專頁

延伸連結