【我是貓】第二章(十一) 夏目漱石
(假如這是你首次進入這網誌,歡迎從故事的第一部分開始看。) 【我是貓】第一章 【我是貓】第二章(一) 今天發佈夏目漱石「我是貓」的第二章第十一回。 在今天的故事中,迷亭老師利用俳句詩人「安藤橡面坊」的名字戲弄侍應生。 由於「橡面坊」的日語發音跟炸肉丸相近,迷亭老師就向侍應生佯稱這是西洋料理的名稱。侍應生不好開罪客人,於是只能裝懂,掉進老師的玩笑陷阱。 以下是這部份的翻譯,希望大家喜歡。 作品︰ 【我是貓】第二章(十一) 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【吾輩は猫である】 「老師跟我說:『反正吃不到鼻涕蟲和青蛙,我們便遷就一下,點橡面坊算了。』我不懂回答,只得隨便說聲:『這樣也好。』」 「啊!橡面坊這菜式名字聽起來好奇怪!」 「對,確實是奇怪。老師當時說得認真,我也沒有察覺任何異樣。」客人彷彿因為自己粗心大意而向主人道歉。 主人沒有理會客人的道歉,只是滿不在乎地問:「那然後呢?」 「然後他對侍應生說:『來!給我們兩客橡面坊!』侍應生問:『客人要炸肉丸嗎?』老師一臉嚴肅,更正對方說道我們要的是橡面坊,不是炸肉丸。」 「是嗎?橡面坊到底是甚麼菜式?」 「我也覺得奇怪,但見老師神色自若,儼然自己是西洋通一樣,加上當時我還深信他曾出國,於是也幫腔說:『對!我們要的是橡面坊,橡面坊。』」 「侍應生怎樣回答?」 「那侍應生?現在想來也確實滑稽!他想了想,不好意思地說:『今天剛巧沒有橡面坊。客人要是想吃炸肉丸,我們很快就能為兩位做好。』老師一臉無奈地說:『要是點這個,我們就不用專程而來。可以破例為我們安排一下嗎?』老師拿出二十塊錢擠給侍應生。侍應生說要跟廚師商量,就走到裡面去了。」 「看來他真的很想吃橡面坊呢。」 「過了一會,待應生再走出來,說道:『真對不起,假如現在準備,恐怕客人要等很久。』只見迷亭老師泰然自若地望著我說:『反正正月也空閒得很,等一等無妨吧?』老師從口袋裡拿出香烟,悠閒地抽起香烟。我亦只好從懷中拿出『日本新聞』開始閱讀。但見侍應這時再次走到裡面跟廚師商量。」 主人就像閱覽戰事通訊一樣,興致勃勃地把身子湊向客人說:「這也真是大費周章呢!」 「不久,侍應生再次走近,面有難色地說:『最近做橡面坊的食材很短缺,儘管我們到過龜屋...