【小狐狸阿權】(一) 新美南吉



今天發佈新美南吉的童話故事「小狐狸阿權」的第一部份,故事中提及「はりきり網」這種捕魚網。我在網上找了好幾遍都找不到它的中文譯名,於是只好權宜地根據它的形態翻譯成「拉網」一詞。假若翻譯得不好,希望大家多多包涵見諒。

簡單來說,「はりきり網」是一種捕獵鰻魚的傳統捕漁工具。每當大雨過後,漁夫會在河流下游處架起一張大網,等待隨水而下的鰻魚游進魚網,然後毫不費力地捕獲牠們,這捕漁網就是「はりきり網」。(資料和圖片是從新美南吉紀念館的網頁中找來的。)

以下是故事第一部份,希望大家喜歡。

(本部份1077字,閱讀時間約5分鐘。)



作品︰ 小狐狸阿權 (一)
作者︰ 新美南吉
翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室)
原文︰ 青空文庫【ごん狐】


(一)

這故事是我小時候從村裡的茂平爺爺那裡聽到的。

很久以前,我們村莊附近有一座細小城郭,名字叫中山城。聽說城內住著一位人稱中山大人的城主。

離開中山城不遠的山頭,住了一頭名叫「阿權」的狐狸。在長滿鳳尾草的森林裡,小狐狸獨自住在自己挖掘的洞穴內。無分日夜,他都跑到附近的村莊幹著不同的惡作劇,例如走入田裡挖馬鈴薯;引火燃燒正在晾曬的油菜花莖;又或摘下農家掛在後園的辣椒。

事情發生在某年秋天,當時連續下了兩三天雨,阿權無法出外,只好悶在洞穴中。

雨停下以後,阿權的心情頓然開朗起來。他走出洞外看見晴朗的天空和聽見伯勞鳥吱吱的叫聲。

阿權來到村莊的小河旁邊,看見附近茫草的穗頭上還殘留點點閃亮的雨水。平日河流的水量不多,但因為下了三天的雨,水位一下子漲了不少。平日沾不到河水的茫草和胡枝子此時都浸在混黃的河水中猛烈搖晃。阿權踏在佈滿泥濘的路上走向下游的方向。

這時候,阿權看見河中有一人正在幹著甚麼似的。阿權於是悄悄走進一旁高高的草叢裡偷看這人。

「啊,原來是兵十。」阿權心想。兵十牽起破舊的黑色衣服,在河水來到半腰的地方搖動他那張拉網。他頭上綁上頭巾,臉上黏有猶如黑痣的圓形胡枝子葉。

沒多久,兵十把拉網的一端拿出水面。魚網一端的形狀像個袋子,袋子裡雜亂裝著雜草和腐木等廢物。雖然這樣,袋裡也同時裝著一些白色閃閃發亮的東西。那些白色的東西原來是肥美的鰻魚和沙鮻魚。兵十把鰻魚、沙鮻魚和廢物都一併放進魚蔞,再把魚網袋口綁好放回河中。

兵十走回岸上把魚蔞放在土堤上,然後像在尋找甚麼似的走向上游。

當兵十走遠以後,阿權立即從草叢走近魚蔞。阿權突然想捉弄兵十,於是把魚從魚蔞裡掏出,一條一條的扔向魚網的下游方向。一條條魚兒被掉到河裡發出「噗通」的響聲,隠沒在混濁的河水中。

當阿權正要拿出最後一條肥美的鰻魚時,因為魚兒滑溜溜的,於是就從他的手中溜走。阿權趕快把頭探進魚蔞,用口叼著鰻魚的頭,鰻魚「嗖」的一聲捲著阿權的頸。兵十從遠方看見,大聲喝道:「狐狸小偷別走!」阿權大吃一驚想把鰻魚扔掉,但鰻魚卻纏住他的頭頸不放,於是阿權也只好任由鰻魚纏著他然後逃跑。

阿權來到洞穴附近,站在一棵榿樹旁回頭一看,發現兵十已經沒有追過來。

阿權鬆了一口氣,咬掉鰻魚的頭再把牠掙脫掉,然後把牠掉到洞穴旁的草地上。






第一部份完

快速連結
小狐狸阿權(一)
小狐狸阿權(二)
小狐狸阿權(三)完

新美南吉 其他作品
日本小說翻譯室 文章目錄
日本小說翻譯室 Facebook 專頁

延伸連結