【夢十夜】第三夜 夏目漱石 |父子的故事

今天發佈夏目漱石【夢十夜】的第三夜,是一篇相當精彩的作品。除了結局震撼以外,當中所描述的兩代關係,也同樣值得我們深思。 以下是第三夜的翻譯,希望大家喜歡。 (本部分1345字,閱讀時間約6分鐘。) 作品︰ 【夢十夜】第三夜 作者︰ 夏目漱石 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【夢十夜】 第三夜 我做了一個夢。 我背著六歲的兒子。他確實是我的兒子。但奇怪的是,他的眼睛卻不知在何時瞎了,變得猶如「獨眼僧人」一樣。﹙譯注:「獨眼僧人」是日本傳說中的一種妖怪,日語原文是「青坊子」﹚ 我問兒子:「眼睛是甚麼時候瞎的?」 兒子回答:「你在說甚麼?老早就瞎了啊!」 聲音確實是我的兒子,但措辭卻像個大人,而且說話態度也跟我平等。 我們走在狹窄的小徑上,兩旁都是綠油油的田地。在黑暗中,偶爾閃現鷺鳥的身影。 兒子在背後說:「已經來到水田嗎?」 我把頭往後轉問他:「你怎麼知道?」 他回答:「剛才不是鷺鳥在叫嗎?」這時鷺鳥果然又再叫了兩聲。 雖然他是我的兒子,卻還是令我有點心寒。一直背著這傢伙,真不知會變成怎樣。我望向遠方想找個地方棄掉他,在黑暗中看見一個偌大的森林。心想倒不如就掉到那裡。剛好這時候,兒子在我身後「呵!呵!」笑了兩聲。 「你笑甚麼?」 兒子沒有回答,只是問道:「爸爸,我重嗎?」 我回答:「不重呀。」 他說:「很快就會變重。」 我沒說甚麼,默默走向森林那邊。田野間的路一直沒完沒了的左轉右拐。過了不久,小徑一分為二。我停下來站在路口上稍稍休息。 小鬼說:「那裡應該放著一塊石頭吧。」 那裡果然放著一塊高度及腰的八角形大石,上面寫著「左邊日之窪,右邊堀田原」。雖然天色昏暗,但紅色的字體卻依然清晰可見,字體的顏色就如娃娃魚的肚皮顏色。 「走左邊吧!」小鬼向我發號施令。當我望向左時,發現森林的黑影已經從上空壓到我們頭上。 我有點猶豫,但小鬼卻說:「不用擔心。」 我無可奈何,只好走向森林的方向。心想他只是個瞎子,怎麼卻是甚麼都知得一清二楚。我一個勁地走近森林。這時候,他在我背後說:「瞎了眼真不方便,很不好。」 「我背著你,不就可以嗎?」 「真對不起,要你背著我。瞎了眼總是被人瞧不起,就算是父母也會瞧不起自己,所以很不好。」 我感到有些不...