【滑床山的熊】(二) 宮澤賢治





(如果這是你首次進入這網誌,歡迎從故事的第一部分開始看。)
滑床山的熊(一)


今天發佈宮澤賢治的作品【滑床山的熊】的第二部份翻譯。

這是我全篇中最喜歡的部份。或許這部份也說明了小十郎身為獵人,但滑床山的熊卻依然喜歡他的原因。希望大家也會喜歡這部份。

(本部份1001字,閱讀時間約4分鐘。)




作品︰ 滑床山的熊 (二)
作者︰ 宮澤賢治
翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室)
原文︰ 青空文庫【なめとこ山の熊】


四十歲那年的夏天,小十郎家中各人都染上痢疾。最終他的兒子和妻子都死去,而這頭獵狗卻蹦蹦跳跳的活下來。

小十郎從懷中掏出磨好的小刀,從熊的下顎開始下刀,一直沿著胸部割開毛皮來到腹部,然後出現的情景就是我最不想看的情景。總而言之,小十郎最終把鮮紅色的熊膽放進背上的木箱,然後再把滴著血扭作一團的毛皮洗淨後捲起負在背上,乘著微風走下山谷。

漸漸地,小十郎感到自己連熊的說話也開始聽懂了。某年早春,山上的樹木還沒長出綠芽,小十郎領著獵狗沿著白澤往山上走。黃昏時份,小十郎爬上通往拔海澤的山峰上,準備在他去年夏天搭建的稻草小屋裡度宿一宵。然而不知怎的,陰溝裡翻船,小十郎竟然弄錯了登山入口。

小十郎走下山谷,然後再走向山上,上山下山不知多少遍。直到獵狗精疲力竭,小十郎自己也扁著嘴、喘著氣,這才終於找到去年那間快要倒下的小屋。小十郎想起山下不遠處有一個有泉水湧出的地方,於是他走往山下。但還沒走多遠,他就突然一怔。原來他眼前出現了一頭熊媽媽和一頭看來還未滿一歲的熊寶寶。牠們將手搭在額上,一副眺望遠方的模樣,在初六的淡淡月色中,不住凝望遠方的山谷。小十郎感覺這兩頭熊的身後就像發散著光芒似的,自己也像釘牢在地上一樣停下腳步凝視牠們。

「怎麽看來都是雪啊!媽媽,山谷這邊的白色東西,怎麽看來都是雪啊!媽媽!」

仍然凝望著遠方的熊媽媽也開口說道:「那些不是雪!雪怎可能只落在一邊呢!」

熊寶寶又說:「也許溶化剩這些吧。」

「不會啊,昨天媽媽才途經那邊去看薊花。」

小十郎也跟著牠們一起望向那邊。

銀白色的月光沿著山坡滑下,整片山坡就像披著銀色鎧甲一樣反射著光芒。

過了不久,熊寶寶又說:「假若不是雪,那就肯定是霜!肯定是。」

小十郎心想,月亮附近的胃宿這時正在顫抖得發青,初春月亮的顏色也白得如冰塊一樣,看來今晚或許真的要降霜呢。

「媽媽知道了。那是木蘭花。」

「怎麼!那是木蘭花嗎?媽媽,我知道木蘭花是怎樣的。」

「不可能,你從來都沒見過木蘭花。」

「我見過喔!我以前曾經摘過回來。」

「不是,你摘回來的是水桐花,不是木蘭花。」

「啊,是嗎?」熊寶寶傻呼呼的回答。

不知怎的,小十郎這時很感觸。他望了一眼遠方山谷上白茫茫的花海,再瞥向沐浴在純潔月色中的熊母子,然後悄悄離去。

小十郎心想:「風啊!風啊!你就不要直往牠們身上刮好了。」

小十郎一邊想,一邊徐徐後退。這時候樟樹的木香混和月光,隨風飄散往四方。





第二部份完

快速連結
滑床山的熊(一)
滑床山的熊(二)
滑床山的熊(三)
滑床山的熊(四)完

宮澤賢治 其他作品
日本小說翻譯室 文章目錄
日本小說翻譯室 Facebook 專頁

延伸連結