【櫻桃】(下)太宰治

太宰治在寫給妻子的遺書中寫著:「美知,我一直比任何人都更愛妳。」 (如果這是你首次進入這網誌,請從故事的第一部分開始讀。) 【櫻桃】﹙上﹚ 以下是太宰治寫給妻子津島美知子的遺書的部分節錄: 孩子們看起來都不太出色,但請讓他們快樂地成長。 拜託你了。謝謝你一直以來的照顧。 我要死了,因為已經不想再寫小說。 (略) 我總是想念著你們, 然後悄悄落淚。 (略) 大家都很卑鄙, 全是貪婪之輩。 井伏是個壞人。 —— 津島修治 美知,我一直比任何人都更愛妳。 今天一同發布〈櫻桃〉下半部。 作品︰ 櫻桃(下) 作者︰ 太宰治 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【桜桃】 母親大概是努力地活著,而父親也同樣拼命地撐著。原本他就不是多產的小說家。他是個極度膽小的人,如今被拖到眾人面前,於是只能慌慌張張地寫。寫作讓他非常痛苦,於是只好喝悶酒來尋求解脫。所謂悶酒,就是因為無法好好表達自己心中的鬱悶和煩躁才喝的酒。那些總能清楚表達自己所想的人,是不用喝悶酒的。(愛喝酒的女性比較少,就是這個原因。) 我從來沒有在爭論中贏過,總是敗陣。每次都被對方堅定的信念和強烈的自我肯定所壓倒,然後我會選擇沉默。但當仔細一想,便會逐漸覺察對方其實也十分自私,錯也不盡在自己身上。可是既然在言語上輸了,再窮追猛打,重挑爭鬥也太可悲。而且對我而言,爭吵與打架沒什麼兩樣,都會在心中留下長久不滅的不快和憎恨。所以,儘管憤怒得發抖,卻還是擠出一臉笑容、不再多說甚麼。然後反覆思量後,最終還是選擇喝悶酒來尋求解脫。 不如就直說好了。拐彎抹角地寫了一大堆,其實這篇小說不過就是關於一場夫妻吵架的故事。 「淚水之谷」 這句話成了導火線。如先前所述,這對夫妻不但從不動粗,連惡言相向都未曾有過,是對非常克制的夫妻。但也正因如此,反而讓他們陷入一觸即發的危機之中。二人表面沒說甚麼,暗地裡卻彷彿在搜集對方過錯的證據,就像翻開一張紙牌瞄一眼後蓋起,再翻另一張,瞄一眼後又再蓋起。直到某天一方突然說:「好了!」,便將所有底牌通通攤在對方面前。正是這份危機感,使得兩人變得格外小心、互相顧忌。妻子姑且不提,丈夫則是只要往身上一拍,渾身上下都要冒出灰塵的那類人。 「淚水之谷」 她這麼一說,丈夫心裡感覺委屈。但他不愛爭吵,於是選擇沈默不語。 ...