【一張收據】(三) 江戶川亂步

江戶川亂步 (如果這是你首次進入這網誌,歡迎從故事的第一部分開始看。) 一張收據(一) 江戶川亂步這筆名聽起來很有氣勢,其實是江戶川借用了他所喜愛的美國偵探小說作家「埃德加.愛倫.坡」的名字的諧音來起的。 江戶川亂步的發音是Edogawa Rampo,而埃德加.愛倫.坡的名字是Edgar Allan Poe ,大家又認為它們的發音是否相近? 以下是第三部份的翻譯,希望大家喜歡。 作品︰ 一張收據(三) 作者︰ 江戶川亂步 翻譯︰ 小說熊 (日本小說翻譯室) 原文︰ 青空文庫【一枚の切符】 但是,這樣還剩下一個難題,就是最初說過死者身上的遺書。他們反覆調查,確定那是博士夫人的筆跡。但是,夫人為怎麼要寫出並非本人意願的遺書?這是黑田刑警最大的難題,而他自己也說這點是最讓他棘手的。經過一番努力,他們發現了幾張在一面寫上字的廢紙。那些是博士反覆練習夫人筆跡時所用的紙張。其中一張是夫人在旅行途中寄給博士的信。兇手以此作為範本,模仿自己妻子的筆跡。「真是處心積慮。」刑警從博士書房廢紙籃中找到那些紙張時說。 然後,他們得出以下結論。博士決定要除去夫人這枚妨礙自己戀愛、不能受控發狂的眼中釘,而且還得用上絲毫無損自己名聲的方法。於是博士處心積慮把毒藥訛稱為藥物給夫人服用。成功殺死夫人後,把她扛負在肩膀上,穿上前面提及的皮鞋,從後門把死者運到附近的鐵路上。然後把原先準備好、模仿得最相似的遺書放進受害人的懷中。當輾斃的屍體被發現時,兇手還膽大包天地假裝吃驚跑到現場。最終,事情發展到這裡。至於博士為何不離開夫人,卻採取這種危險的手段,新聞記者也有他們的想法。其中一份報章作出以下說明。他們認為有兩個原因。第一,因為他跟已故老博士有著深厚情誼,這樣做恐怕會遭世人詬病。第二,可能也是最主要的原因,就是為要繼承博士夫人留下為數不少的財產。 於是,博士被逮捕,黑田清太郎的聲名雀起,對新聞記者是意想不到的收穫,對學術界卻是大大不幸。就如你所說,這已經是社會上不少人談論的事情,事件確實充滿戲劇性。」 左右田說完以後,拿起面前的杯子一飲而盡。 「即使對臨場調查感興趣,調查到這地步也真詳盡。那個黑田刑警確是個跟其他警察不同,頭腦不錯的男人。」 「算是個小說家。」 「你說的對。是個一流的小說家。說它比小說更要精彩也不過份。」 「但我認為他最大不了,也...